Lecture à 2 voix + 1 mouton
Fables de Marie de France
Traduites par Françoise Morvan
Dossier
Création 2022
Avec Mathieu Enderlin et Nelly Pezelet
Mise en lecture - Scénographie : Nelly Pezelet
Regard extérieur : Caroline Laffon
Premières lectures
dans le cadre des Journées du Matrimoine 2022 / H-F Île-de-France
Une sélection d'une quinzaine de fables pour partager 25 à 30 minutes d'écoute et de découverte de cette oeuvre magnifique, réjouissante et si méconnue, de Marie de France.
Samedi 17 septembre à 15h, 16h et 17h à l’Hôtel de Massa
Société des Gens de Lettres, 38 rue du Faubourg-Saint-Jacques à Paris 14e
Dimanche 18 septembre à 14h30 à la Cité Audacieuse
Chez Mona, 9 rue de Vaugirard, Paris 6e
Réservation obligatoire : http://hf-idf.org/
La poétesse
On ne sait rien ou presque de Marie de France (1160-1210), les éléments biographiques manquent mais ses écrits ont traversé les siècles et nous sont aujourd'hui accessibles grâce au travail des traducteurs traductrices, dont Françoise Morvan.
Marie de France est la première femme poète d’expression française que l’on connaisse. Elle aurait vécu en Angleterre à la cour du Roi Henri II Plantagenêt, aurait d’abord écrit - "retranscrit" ou "composé" peut-on dire aussi, ses 12 Lais puis ses 103 Fables (vers 1180) puis Le purgatoire de Saint Patrice.
Les fables
Pour reprendre la formule de Françoise Morvan qui les a traduites et publiées chez Actes-sud, les fables de Marie de France sont aujourd’hui « à peu près inconnues ».
Une partie de celles-ci, sont écrites à partir des fables d’Esope, les autres inspirées de récits et textes d’origines et de traditions multiples : apologues gréco-latin, fables arabes, talmudiques, ou encore issus de la mythologie celtique. Notons que Jean de La Fontaine qui a composé ses fables 500 ans plus tard, ne connaissait pas cette œuvre précieuse, disparût à son époque.
On ne peut que se réjouir de découvrir, lire et partager ces fables si finement composées, pour beaucoup teintées d’humour, voire d’une vraie fantaisie qui témoigne d’une liberté de ton étonnante pour une femme de son époque.
La concision et l’esprit de ses textes poétiques, invitent le lecteur ou l’auditeur à l’introspection, à des questionnements philosophiques, tout autant qu’à l’échange et au débat d’idée.
C’est avec habileté que la poétesse dénonce les abus des puissants et semble faire des moralités que portent ses fables une sorte de code d’honneur, mettant les seigneurs en garde contre leurs excès, rappelant au Roi son rôle dans le maintien de la paix….
L’opposition entre un pouvoir exercé avec bienveillance et la tyrannie exercée par des prédateurs est ainsi l’un des grands thèmes de son recueil; Mais ces fables incitent aussi à réfléchir à nos actions, à appréhender notre "place" avec clairvoyance pour trouver équilibre personnel et harmonie avec les autres.
Notre lecture-spectacle / Création modulable en quête de programmation
En intérieur ou en extérieur - dans un jardin, une cour, une salle d'exposition ou d'un château médiéval...le duo comédienne / comédien vous propose une lecture "mise en jeu" d'une vingtaine de fables de Marie de France.
Cette lecture tricotée à deux voix, bénéficie de la présence paisible d'un mouton qui, en silence et en creux, porte l'écho de quelques sagesses tirées d'histoires de mauvais puissants.
Dans son format 30 minutes, cette lecture-spectacle est idéale pour une programmation dans les musées et lieux patrimoniaux (lecture renouvelable 2 à 3 fois le même jour afin d'accueillir plusieurs groupes de spectateurs-visiteurs).
Production : Mnémosyne Théâtre-poursuite
Partenaires 2022 : H-F Île-de-France
La Société des Gens de Lettres et la Cité Audacieuse (accueil du spectacle)